Das Übersetzungsportal bietet Ihnen eine Möglichkeit Ihre Veranstaltungen in verschieden Sprachen darzustellen. Diese Sprachen werden entweder bei der Einrichtung von astendo hinterlegt oder können über den eventX Desktop von Power-Usern angepasst werden. Das Übersetzungsportal ist über das Internet erreichbar und kann somit auch extern durch Übersetzer oder Übersetzungsbüros genutzt werden. Überveine automatisierte Benachrichtigungsfunktion können Übersetzer über neue Texte in Ihren Veranstaltungen benachrichtigt werden.
Sie erreichen das Übersetzungsportal über die entsprechende Schaltfläche auf der Startseite. Nach Aufruf sollte die Übersicht in etwa so aussehen:

Abbildung 40: Übersetzungsportal Übersicht
1. |
Globale-Systemtexte |
Beinhaltet globale Texte und deren Übersetzungen, welche für alle Mandanten als Vorlage genutzt werden. (z.B. die Begrüßung) |
2. |
Mandantenspezifische Texte |
Beinhaltet alle Veranstaltungen und Sprachen eines Mandanten. Hierüber erkennen Sie alle Veranstaltungen und die jeweils aktivierten oder sonst möglichen Sprachen. Zusätzlichen könne hier auch mandantenspezifische Texte und deren Übersetzungen angepasst werden. Über die Schaltflächen deaktivieren oder aktivieren, können die Sprachen pro Veranstaltung aus- oder abgeschaltet werden. |
3. |
Veranstaltungsspezifische Texte |
Sie können entweder die veranstaltungsspezifischen Texte bearbeiten oder sich eine Vorschau der Sprache anschauen. Die hier angebotenen Texte gibt es normalerweise nur in der entsprechenden Veranstaltung. (z.B. eigener Haupttext) Nach betätigen der -Schaltfläche werden Sie in die Übersicht der Veranstaltungstexte weitergeleitet. |